Самият Исус учи хората на „господнята молитва” (Κυριακὴ προσευχή), известна като „Отче наш” (Πάτερ ἡμῶν) – (Матей 6:9-13, Лука 11:2-4). Но къде в ТаНаХ (Стария Завет) има подобна молитва към Бог? Никъде, разбира се. Така не се ли отклоняват молитвите към Единствения Бог, насочвайки силата им в друга посока? Кой би имал подобна цел?
Да видим как е звучала молитвата „Отче наш” на арамейски език и да я сравним с тази в Новия Завет, където първоначално е написана на гръцки и по-късно преведена на останалите езици, включително на славянските.
„Отче наш” в превод от арамейски:
О, Дишащ живот,
Твоето име блести навсякъде!
Освободи пространството,
За да засадиш присъствието Ти!
Представяме се във въображението Ти
Твоето “Аз мога” сега!
Постави желанието Ти
във всяка светлина и форма!
Пораждай хляб чрез нас и
Просветление за всеки миг!
Развържи възлите на неуспехите, които ни обвързват,
Тъй както ние развързваме въжетата,
с които държим грешките на другите!
Помогни ни да не забравяме Източника си.
Но освободи ни от незрялостта да не пребъдваме в настоящето!
От Теб възниква всяко Видение, Сила и Песен
От среща до срещата!
Амин.
Сега да сравним текста с молитвата „Отче наш”, „преведена” на гръцки в Новия Завет (според Лука и Матей):
Отче наш, Който си на небесата!
да се свети Твоето име,
да дойде Твоето Царство,
да бъде Твоята воля,
както на небето тъй и на земята,
насъщния ни хляб дай ни днес,
и прости нам дълговете ни,
както и ние прощаваме на нашите длъжници,
и не въведи нас в изкушение,
но избави ни от лукавия,
защото Твое е царството,
и силата, и славата вовеки.
Амин.
Очевидна е връзката между двете молитви. Християнската молитва „Отче наш” е почти идентично копие и на древноегипетски текст (Молитва на Слепия), писан около хиляда години преди раждането на Исус. Ето и молитвата:
Отче наш неведом, но чист
Да се свети Твоето име,
Нека дойде Твоя закон, даващ светлина
На звездите и нашия живот,
В този ден ще ни нахраниш с хляб,
И прости ни смъртните дългове,
Както ние прощаваме пред Небето.
От изкушение и зло ни защити.
Възможно ли е подведените и отдали се на Сатана хора да спасят отново душите си? Ние се надяваме, че това е възможно. Но да си припомним предупрежденията, написани в ТаНаХ:
„И ако някой съгреши, като извърши нещо, което Господ е заповядал да не се върши, макар да не е знаел, пак ще бъде виновен и ще носи беззаконието си.” (Левит 5:17)
И още:
„Но всеки ще умира за своето си беззаконие.” (Еремия 31: 30).
Самият Исус учи хората на „господнята молитва” (Κυριακὴ προσευχή), известна като „Отче наш” (Πάτερ ἡμῶν) – (Матей 6:9-13, Лука 11:2-4). Но къде в ТаНаХ (Стария Завет) има подобна молитва към Бог? Никъде, разбира се. Така не се ли отклоняват молитвите към Единствения Бог, насочвайки силата им в друга посока? Кой би имал подобна цел?
Да видим как е звучала молитвата „Отче наш” на арамейски език и да я сравним с тази в Новия Завет, където първоначално е написана на гръцки и по-късно преведена на останалите езици, включително на славянските.
„Отче наш” в превод от арамейски:
О, Дишащ живот,
Твоето име блести навсякъде!
Освободи пространството,
За да засадиш присъствието Ти!
Представяме се във въображението Ти
Твоето “Аз мога” сега!
Постави желанието Ти
във всяка светлина и форма!
Пораждай хляб чрез нас и
Просветление за всеки миг!
Развържи възлите на неуспехите, които ни обвързват,
Тъй както ние развързваме въжетата,
с които държим грешките на другите!
Помогни ни да не забравяме Източника си.
Но освободи ни от незрялостта да не пребъдваме в настоящето!
От Теб възниква всяко Видение, Сила и Песен
От среща до срещата!
Амин.
Сега да сравним текста с молитвата „Отче наш”, „преведена” на гръцки в Новия Завет (според Лука и Матей):
Отче наш, Който си на небесата!
да се свети Твоето име,
да дойде Твоето Царство,
да бъде Твоята воля,
както на небето тъй и на земята,
насъщния ни хляб дай ни днес,
и прости нам дълговете ни,
както и ние прощаваме на нашите длъжници,
и не въведи нас в изкушение,
но избави ни от лукавия,
защото Твое е царството,
и силата, и славата вовеки.
Амин.
Очевидна е връзката между двете молитви. Християнската молитва „Отче наш” е почти идентично копие и на древноегипетски текст (Молитва на Слепия), писан около хиляда години преди раждането на Исус. Ето и молитвата:
Отче наш неведом, но чист
Да се свети Твоето име,
Нека дойде Твоя закон, даващ светлина
На звездите и нашия живот,
В този ден ще ни нахраниш с хляб,
И прости ни смъртните дългове,
Както ние прощаваме пред Небето.
От изкушение и зло ни защити.
Възможно ли е подведените и отдали се на Сатана хора да спасят отново душите си? Ние се надяваме, че това е възможно. Но да си припомним предупрежденията, написани в ТаНаХ:
„И ако някой съгреши, като извърши нещо, което Господ е заповядал да не се върши, макар да не е знаел, пак ще бъде виновен и ще носи беззаконието си.” (Левит 5:17)
И още:
„Но всеки ще умира за своето си беззаконие.” (Еремия 31: 30).